![]() |
| 燈枯餘煙裊,月映半潭幽; 星墜殘雲掛,山淬黯林寂。 |
更新:2026年2月2日
最新文章(按下列文章標題可以直接閱讀):
暴流中的眾生相:在折騰中求不變的爭扎者 (二)(辨析中道之八)
下一篇文章約將於六至八日後的布薩日或半布薩日登出
最近系列:
辨析中道
人有可能喜歡痛苦嗎?(辨析中道之五)
暴流中的眾生相:在折騰中求不變的爭扎者 (二)(辨析中道之八)
辨析業處
鏡心觀缘
辨析緣起法
往昔系列:
巴利語義解讀
hetupaccaya是緣起法,還是因緣法?是因緣還是根緣?(辨析緣起法一)
Imasmiṃ sati idaṃ hoti, imassuppādā idaṃ uppajjati. Imasmiṃ asati idaṃ na hoti, imassa nirodhā idaṃ nirujjhati.《緣起法頌》一(辨析緣起法之二)
Imasmiṃ sati idaṃ hoti, imassuppādā idaṃ uppajjati. Imasmiṃ asati idaṃ na hoti, imassa nirodhā idaṃ nirujjhati.《緣起法頌》二(辨析緣起法之三)
"Vimuttasmiṁ vimuttamiti ñāṇaṁ ahosi."悟道、證道、見道和知道 (辨析緣起法之四)
"Khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā"ti pajānāti緣寂者無生(辨析緣起法五)
saṃsāra、sandhāvati :佛教主張輪迴論,同時又主張無我論,如果真有輪迴但又是無我的,那麼到底是誰在輪迴?
māyā、māyāvī : 真理幾錢斤?
samaya: 識「時」者為俊傑
diṭṭhi:迷亂因果者
taṇhā:人之患
chanda:通達為止(辨析如實知見之三)
dhammāpi vo pahātabbā pageva adhammā:負舟者
atthikehi upaññāto maggo:尋道者見其道(辨析如實知見之五)
mahābhinikkhamana:大捨離
manussa、khamati:壞了的人
asappurisa:復仇、娛樂,上課
jeguccha:我在,故你苦
sotāpanna:你是你走的路(六)(辨析業和業果)
辨析邪見
滴水藏海
當生命定格….
辨析心所
佛陀為何不鼓勵懸樑刺股式禪修?(昏沉、睡眠)
最佳學習法 (辨析心所、辨析業和業果:寧靜輕安、柔軟靈活、適業可造、正直誠敬、輕快活躍、練達健全)
辨析正道之力
辨析業處
佛教主張輪迴論,同時又主張無我論,如果真有輪迴但又是無我的,那麼到底是誰在輪迴?
辨析懺罪與懺悔
日常生活心理分析
我偶爾會有一些罪惡的妄念,感到很羞恥,這些幻想是真的嗎?和那些我真正的想法有什麼不同?
辨析業和業果
辨析善與不善
辨析依存
辨析掌控
辨析如實知見
二零一八年至今

